A man had stood behind the door and had a branch of flower and a box of sweets. The man had amiability and said hello and said: I have brought these from Ayatollah Khomeini. He has congratulated you for prophet Jesus' birth and he has apologized for this that perhaps his residency in the village has caused you trouble.
That night was Jesus’ birth night. The celebrations of the New Year in that year differed from all other years. The celebration of Jesus’ birth in our village was a true one; a moral one.
We had gathered around the pine tree on Christmas night and then the bell rang. We looked at each other. At that time of the night we thought that we did not have anyone who would ring the bell. I wanted to go and open the door but my father said: no I myself will go. My mother made a sign and that had to do with me and I went after her.
When she opened the door a man who had a branch of flower and a box of sweets had stood behind the door. The man had amiability and said: “I have brought these from Ayatollah Khomeini. He congratulated you for the birth of Prophet Jesus and he apologized from perhaps this that his residence in the village has caused you trouble. My father was astonished and was standing and was not saying anything. I had become negligent. Was it true that he was thinking of the people to that extent? The man wanted to go.
My father got the flower and the sweets and said: Thank him on our behalf.
(Source: The day when I saw Jesus; pp. 15-16)